Reference

Glossary

Terms that sound the same but mean different things.

Much Protestant-Catholic misunderstanding happens because the same word carries different meanings in the two traditions. A Protestant hears grace and thinks unmerited favor; a Catholic hears grace and thinks indwelling divine life. Both are right within their own vocabularies. The confusion comes when each assumes the other means what they themselves mean. This glossary is a translation table for the most common of these terms.

Grace

Latin gratia, favor

Protestant usage: Primarily God's unmerited favor — the disposition of God toward sinners that grounds forgiveness and salvation. Often contrasted with works or merit.

Catholic usage: Includes the above, but extends to a share in God's own life infused into the soul. Distinguished into sanctifying grace (the indwelling presence) and actual grace (the momentary assistance for particular acts).

The difficulty: When a Catholic speaks of growing in grace or losing grace, a Protestant often hears this as talk of earning God's favor. It is not. It is talk of the measure to which God's own life indwells the soul.

Justification

Latin iustificatio, making or declaring righteous

Protestant usage: God's forensic declaration that the sinner is righteous on account of Christ's imputed righteousness, received by faith. A legal verdict.

Catholic usage: Both the forensic declaration and the real transformation of the soul effected by infused grace. Not merely a verdict but a change.

See the full topic page on Justification.

Worship

Old English weorðscipe, worth-ship; Greek distinctions apply

Catholic distinctions (from Greek): Latria is the adoration due to God alone. Dulia is the honor paid to saints as creatures who have been faithful. Hyperdulia is the highest honor among creatures, reserved for Mary. These are not different degrees of worship; latria and dulia are categorically different acts.

The difficulty: English uses worship for both divine adoration and for honoring creatures (historically, judges were called "your worship"). When Protestants say Catholics "worship Mary," they usually mean latria; when Catholics honor Mary, they intend only hyperdulia. The words cross past each other.

Tradition

Latin traditio, that which is handed on

Protestant usage: Often carries the negative sense from Jesus' critique of the tradition of the elders (Mark 7) — human customs that can obscure or override Scripture. Or a neutral sense referring to church practices that have developed over time but are not binding.

Catholic usage: Capital-T Tradition refers specifically to the apostolic teaching handed on by the Church from the beginning, of which written Scripture is one form and liturgical-magisterial teaching another. It is not human accretion; it is the living transmission of revelation itself.

Church

Greek ekklēsia, assembly; Latin ecclesia

Protestant usage: Often refers to the invisible Church — the totality of the elect known only to God — with visible churches as imperfect expressions of it. Some traditions speak of the Church as the sum of all true believers worldwide.

Catholic usage: The Church is a specific, visible, historical reality — the Catholic Church in communion with the Bishop of Rome — which is also a mystical body with invisible depth. Catholic teaching holds that the visible and invisible are not two things but one.

Sacrament

Latin sacramentum, a sacred oath; used to translate Greek mystērion

Protestant usage: Usually two — Baptism and the Lord's Supper. Understood as signs or ordinances, sometimes as means of grace (especially in Lutheran and Anglican traditions), rarely as effective causes of what they signify.

Catholic usage: Seven — Baptism, Confirmation, Eucharist, Reconciliation, Anointing of the Sick, Holy Orders, and Matrimony. Understood as effective signs — they cause the grace they signify ex opere operato, by the work performed, independently of the minister's personal holiness.

Faith

Latin fides, trust or fidelity

Protestant usage (especially Reformation): Fiducia, trust — the wholehearted reliance on Christ for salvation. Sometimes distinguished into notitia (knowledge), assensus (assent), and fiducia (trust), with the last being saving.

Catholic usage: The theological virtue by which we believe what God has revealed. Faith is distinguished from and ordered to hope and charity. Fides caritate formata — faith formed by love — is saving faith.

The difficulty: When a Catholic says faith alone is not enough, they mean bare intellectual assent without love. When a Protestant says faith alone, they mean trust in Christ, which they insist is never truly alone — it always produces love. The traditions are saying similar things in different vocabularies.

Merit

Latin meritum, that which is earned

Protestant usage: The claim that human works could earn or contribute to salvation — rejected as contradicting grace.

Catholic usage: A real but derivative reality. Condign merit (properly so called) belongs to Christ alone. Human merit, where it exists, is always secondary — it operates only because grace has first made the act meritorious. Catholics affirm: Since the initiative belongs to God in the order of grace, no one can merit the initial grace of forgiveness and justification (CCC 2010).

Infallibility

Latin in- + fallere, not able to err

Common caricature: The pope cannot make any mistake about anything.

Actual Catholic teaching: The pope is preserved from teaching error only when he speaks ex cathedra — from the chair of Peter — on a matter of faith or morals, intending to define a doctrine binding on the whole Church. This has happened only twice since the doctrine was formally defined in 1870: the Immaculate Conception (1854, reaffirmed) and the Assumption (1950). The pope's personal opinions, political statements, or ordinary teachings do not carry this protection.

Catholic

Greek kata + holos, according to the whole

Lowercase usage: Universal, whole, applying to the entire Church across time and place. When Protestants recite "I believe in the holy catholic Church" in the Apostles' Creed, this is what they mean.

Uppercase usage: The Catholic Church in communion with the Bishop of Rome.

Both Catholics and Protestants affirm the lowercase. The uppercase is the disputed question.

Protestant

Latin protestari, to testify or witness publicly; originally not to protest against

The term originated at the 1529 Diet of Speyer, where a minority of princes issued a formal Protestation against the Catholic majority's attempt to reverse earlier tolerance of Lutheran teaching. The root meaning is to bear witness for, not to protest against. Protestants, in the original sense, were those witnessing to what they believed Scripture taught.


This glossary will grow as topics are added. If there is a term you would like us to treat here, the request itself is already a small act of bridge-building.